I wouldn't normally write anything about Ariana Grande, but this is too good to not mention. Ariana Grande wanted to celebrate her new single "7rings" by getting a tattoo in Japanese Characters. On her PALM no less. When she posted the picture of the new tattoo on Twitter some people fluent in Japanese responded with: "Ariana Grande's new tattoo "七輪" means Japanese style bbq grill, not 7 rings," one person tweeted. "If you want to know about 七輪, just google "SHICHIRIN."
She later responded to a tweet about it admitting it was incorrect, then later deleted the tweet, but it's the internet and nothing can ever be truly scrubbed. She wrote: "Indeed, I left out "つの指" which should have gone in between," she tweeted. "It hurt like f**k n still looks tight. I wouldn't have lasted one more symbol lmao. But this spot also peels a ton and won't last so if I miss it enough I'll suffer thru the whole thing next time." She then added "Also.... huge fan of tiny bbq grills."
She responded to a tweet that has since been deleted:
Just in case you wanted to see her new video: